“Un home que cava”, de Ramón Lluís Bande

Esti ye’l cuadernu de bitácora d’un cineasta que, rodando pela vida, va apuntando na so llibreta lo que ve, lo que-y apurre l’aire de cada xornada, lo que llee o lo que-y cuenten los que lu acompañen nesti viaxe de circunnavegación al redor de sí mesmu. Y nun son unos pasaxeros cualquiera. Son Pasolini («Pasaron de moda les ideoloxíes y equí ta ún que sigue falando, nun se sabe yá de qué, a los homes que van nun se sabe ónde»), Manoel de Oliveira («Lo que l’artista ama son los abismos y p’amar los abismos fai falta tener ales»), Lucrecia Martel («El cine carez d’un mal, ta en manes d’una clase social na más»), Jean Epstein («El rostru que va dica la risa ye d’una guapura más guapa que la risa»), Erri de Luca («Anguaño siéntome como un convidáu nuna sociedá que nun reconozo»), James Benning («Cuando percorremos un paisaxe tresformámoslu»), Jonas Mekas («Nesti tiempu tamos obsesionaos cola grandiosidá. A mi interésame más lo pequeño, les coses que son cuasi invisibles»), Dziga Vertov («El trabayu creador ye’l más voluptuosu de los descansos»)… Pero tamién son José de Buspol, José de La Peral, Víctor el que marca los caballos, Tere que cuida d’un xatu, los vaqueiros d’alzada o Eladio Begega, que fizo él solu’l so primer vigulín y que sacó les semeyes más humanes a esti país. Ellos, los vivos y los muertos, la bona xente que fue dexando’l so rastru nel paisaxe proyectáu énte los güeyos del autor.

Ramón Lluis Bande (Xixón, 1972) ye cineasta y escritor. Con más d’una docena de llibros editaos, una bona parte de la so obra narrativa, escrita orixinalmente n’asturianu, alcuéntrase traducía al castellán nel volume Las habitaciones vacías (Caballo de Troya, 2010). Ente les sos películes destaquen títulos como El fulgor, Estratexa, De la Fuente, El Paisano, La carta de Bárbara, Equí y n’otru tiempu, El nome de los árboles, Vida vaquera, Aún me quedan balas para dibujar, Escoréu, Hotel Asturias o Cantares de una revolución. La so firma tamién s’alcuentra en videoclips pa músicos y grupos como Nacho Vegas, Manta Ray, Mus, Viva las Vegas, Nacho Álvarez o Losone. Nos últimos años desarrolla un intensu trabayu de collaboración cola televisión pública asturiana, TPA, pa la que creó y dirixó series documentales como Camín de cantares, Camín, Güelos o L’alzada. Dende 2007 dirixe nesa mesma cadena la revista audiovisual de cultura asturiana Pieces.

ISBN 978-84-121306-7-6 / THEMA DND, KNTC / PVP: 12,00 euros

“Néctar dulce son los llevantos”, de Manuel García Menéndez

Nestes páxines hai sentimientos a batibarra, o meyor dicho, sentimientos llevaos al estremu. Asina, los personaxes allampen por tener nomadía o poder, o persiguen una vida llarga y feliz, o lluchen contra’l mieu que los engarrota. Otros paeceránnos patéticos, o egoístes, inorantes, vengatibles, cobardes, soberbiosos, vergoñosos, cobiciosos, estraordinarios… o fatos. A dalgunos xulgámoslos como poco de fiar mientres qu’otros resúltennos simpáticos a pesar de los sos defeutos. Por supuestu tamién los hai caritatibles y solidarios, arrogantes y virtuosos; anque tampoco los d’esti grupu nun suelen tener unes mires mui altes. En xeneral son muyeres y homes cenciellos, netos a munchos que conocemos na vida real, de cutiu los más desfavorecíos: inmigrantes, xubilaos, marxinaos, presos, enfermos, llocos… Los pocos que paecen trunfantes, en realidá namás algamen a tocar de raspión los gocios del trunfu.

Estes histories, o otres asemeyaes, pasaron o pueden llegar a pasar, si ye que nun tán pasando agora mesmo. Son dramátiques, anque’l dramatismu a veces resuélvese en risada. Pero ye esi tipu de risa que sabemos usar d’esconxuru, cuando nos rimos de lo cruel que ye la vida, de lo que nos cuesta vivila, d’esa parte mala qu’a veces nos toca vivir.

Manuel García Menéndez (Uviéu, 1962) ye llicenciáu n’Historia. Nos años ochenta publicó dos obres de lliteratura infantil na coleición Escolín de l’Academia de la Llingua Asturiana: Corcuspín el Rozcayeiru (1984) y Delina nel valle’l Faloupu (1985). Nel añu 2013 editó la que pue considerase la so primer novela: La Sienda del Amigu Feliz, que describe un viaxe iniciáticu pelos caminos y montes de l’Asturies de posguerra. Tres ganar, en 2018, la XXXIX edición del Premiu Xosefa Xovellanos de Novela con El visitante impropiu (Impronta, 2019), en 2019 publicó El faru de Gram, novela curtia d’ambiente nordic noir. En tou esti tiempu, dende que volviera a publicar nel 2013, siguió escribiendo cuentos o rellatos curtios como los qu’agora da a estampa en Néctar dulce son los llevantos.

ISBN 978–84–120609–7-3 / IBIC IBIC: FA / PVP: 12,00 euros

Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies.

“The tower / La torre”, de William Butler Yeats

La torre cub

Edición billingüe inglés / asturianu del llibru más llóbrigu y sangrín, anque tamién el meyor, d’ún de los nomes mayores de la poesía occidental. William Butler Yeats (1865-1939), fíu y hermanu de pintores, nació n’Irlanda nel terciu caberu del sieglu XIX. Escribió obres de teatru en versu que llevantaron a los irlandeses una vegada más; ganó’l Premiu Nobel de Lliteratura, faló con pantasmes, vio al rebisgu a dellos miembros del pueblu feéricu y nunca nun dexó de pensar na poesía. El poeta y músicu Xaime Martínez (Uviéu, 1993) ye’l responsable de la traducción y del entamu d’esti llibru.

Violencia nos caminos, violencia nos caballos y delles coses más: soldaos falstaffianos qu’arrastren soldaos muertos nel sangre, soldaos que valtien la ponte qu’aporta a Thor Ballylee, lleendes qu’empobinen a los homes dica’l llamorgal de Cloone, abeyes que refuguen ablugase nel ñeru valeru del estornín, figures mediu acolumbraes qu’amenacen a Michael, el fíu del poeta, cisnes qu’enxendren destrucción nes muyeres de Troya, y un tiempu tarrecible que fina pa volver a nacer. Nesti poemariu inmensu y escuru —nel que William Butler Yeats pon, por embargu, muncha claridá— el poeta irlandés fala de la so torre erguida na llanera. Y, poro, de tolo demás.

ISBN 978-84-948795-3-1 / PVP 14,00€

Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies

“La tierra y el cielu / La tierra y el cielo”, de Pablo Antón Marín Estrada

Cubierta La tierra y el cielu

 

La tierra y el cielu, un llibru de madurez cierta, que se publica n’edición billingüe, con traducción al castellanu del propiu autor, afonda nuna insobornable propuesta lliteraria, ayena a tou engolamientu, atenta namás a les voces de la memoria y al llatíu del corazón humanu.

La tierra y el cielo, un libro de madurez plena, que se publica en edición bilingüe, con traducción al castellano del propio autor, ahonda en una insobornable propuesta literaria, ajena a toda impostación, solo atenta a las voces de la memoria y al latido del corazón humano.

Pablo Antón Marín Estrada (Sama, Llangréu, 1966) poeta, narrador, periodista, traductor y lletrista musical, ye autor de dalgunos llibros fundamentales de la lliteratura asturiana, nesti y en cualquier tiempu, como Otra edá (2000), Animal estrañu (2010), Despidida (2011), Un palaciu enllenu ortigues (2014) o Fábules humanes (2015).

Pablo Antón Marín Estrada (Sama, Llangréu, 1966) poeta, narrador, periodista, traductor, letrista musical, es autor de algunos libros fundamentales de la literatura asturiana, en este y en cualquier tiempo: Otra edá (2000), Animal estrañu (2010), Despidida (2011), Un palaciu enllenu ortigues (2014) o Fábules humanes (2015).

 

Poesía (edición bilingüe asturiano / castellano)
ISBN 978-84-947759-2-5  / PVP 12,00 euros
Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies

 

 

“¡Templu, cabaña!”, de Ramón Lluís Bande

Cubierta Templu cabana

¡Templu, cabaña ye un diariu introspectivu, un cuadernu de campu y un dietariu onde’l cineasta pasa a llimpio les sumes y les restes de cada día. Los apuntes igual traten del cine que de la vida, del tiempu o de la memoria. Estos son los materiales desclasificaos de que tán fechos los suaños del autor d’esti llibru, qu’apurre equí a los llectores un brazáu de reflesiones personales pero tresferibles, atropaes esin priesa nel cursu llíquido de los díes. Busca Bande axuntar y apuntar imaxes que tresmitan «la emoción que’l pasu del tiempu dexó nes cañes de los árboles, nes muries de les cases, nos caminos escondíos pela herba, yá olvidaos; nel trazu esactu del caminar de los ríos».

Ramón Lluis Bande (Xixón, 1972) ye cineasta y escritor. Con más d’una decena de llibros editaos, una bona parte de la so obra narrativa, escrita orixinalmente n’asturianu, alcuéntrase traducida al castellán nel volume Las habitaciones vacías (Caballo de Troya, 2010). Ente les sos películes destaquen títulos como El fulgor, Estratexa, De la Fuente, El Paisano, La carta de Bárbara, Equí y n’otru tiempu, El nome de los árboles o Vida vaquera. Firma tamién videoclips pa músicos y grupos como Nacho Vegas, Manta Ray, Mus, Viva Las Vegas, Nacho Álvarez o Losone. Nos últimos años desarrolla un intensu trabayu de collaboración cola televisión pública asturiana, TPA, pa la que creó y dirixó series documentales como Camín de cantares, Camín, Güelos o L’alzada. Dende 2007 dirixe nesa mesma cadena la revista audiovisual de cultura asturiana Pieces.

ISBN 978-84-946384-5-9    PVP 12,00€
Cola ayuda de la Conseyería d’Eduación y Cultura del Principáu d’Asturies

“El llibru póstumu de Sherezade”, de Raquel F. Menéndez

Cubierta Sherezade

¿Cómo reformular la esperiencia de la tierra y del cuerpu frente a la falta? ¿Cómo facer un rellatu familiar cuando paez que ta condenáu a ser póstumu? Los poemes d’El llibru póstumu de Sherezade fáense estes entruges mentá traten de reconstruyir la identidá al traviés de la escritura.
Raquel F. Menéndez (Vallouta, Salas, 1993) ye graduada en Llingua Española y la so Lliteratura pela Universidá d’Uviéu. Cola so obra en castellán ganó nel añu 2013 el III Concursu Lliterariu de la universidá asturiana col llibru Libélula (2013) y participa nes antoloxíes Siete mundos (2015) y Poesía, alma del mundo (2014). Los sos poemes n’asturianu tán espublizaos en revistes como Formientu y Lliteratura. Nel añu 2016 ganó’l Premiu Nené Losada Rico con El llibru póstumu de Sherezade.

PREMIU DE POESÍA NENÉ LOSADA RICO 2016

ISBN 978-84-946384-4-2  / PVP 10,00€

Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies

 

La Xénesis de Míster Robó / José Antonio Hoyos Castañeda y Rubén Sánchez Antuña

Cubierta La Xénesis de Mr. Robó

Esta ye la historia d’un Quixote del sieglu XXI y de lo que fixo al sentir que taba marchitándose la so vida trabayando nuna gran ciudá. Como’l propiu protagonista diz: «Enantes competía pa ser el primeru, anguaño compito conmigo mesmu pa nun competir. Enantes el sueldu aspiraba a llegar a los cien mil euros anuales. Anguaño nun llega a los cien euros mensuales. Les cuentes tan perclares: soi mil veces más feliz.» Sí, amigu llector, esti llibru, quiéraslo o non, fadráte reflexonar sobre qué ye la felicidá.

José Antonio Hoyos Castañeda (Burgos, 1973) ye inxenieru de telecomunicación y escritor. Un día tuvo claro que yera’l momentu de facer un puntu y aparte na so vida pa volver a nacer en Tanzania de la mano de la ONG Born to learn. Anguaño trabaya na Fundación Vicente Ferrer en Anantapur (India).

Rubén Sánchez Antuña (Sotrondio, 1973) ye inxenieru de telecomunicación, diplomáu n’economía y escritor. Tien publicaes les noveles Dos estrelles nel firmamentu infinitu (2005), El murmuriu d’un mieu ensin nome (2008), La pantasma de los relós qu’atrasen (2014), amás del ensayu La metamorfosis de la caxa tonta (2011) y ye coautor de Dos visiones asturianes de les nueves tecnoloxíes (2008).

ISBN 978-84-946384-2-8   /  PVP  12.00 euros

Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies

“A estaya”, de Sidoro Villa Costales

cubierta-a-estayaNun chigre perdíu aconceyen dellos personaxes castigaos pola vida, por cuenta una apuesta a beber sidra.  Apulmonaos pol pasáu y por un clima y un ambiente aforfugantes, caltienen un equilibriu precariu nel cantu del enfile y la traxedia.

En A estaya, l’allegría y el bon xuiciu intenten nun se fundir braciando ente foles de soberbia y de maldá, nun escenariu apocalípticu de vallines fonderes y bastiazos nel que la naturaleza, omnipresente, algama un papel protagonista.

Sidoro Villa Costales (Lieres, 1962) ye profesor de primaria, ilustrador y escritor. Atendiendo pa esi ámbitu, tien publicaos dellos llibros infantiles y xuveniles: Llibru de los suaños (Trabe, 2007), ¡Nun-yos tengas perceguera! (Trabe, 2006 y 2016), Mael al debalu (vtp, 2010), Evaristo Valle, el pintor del antroxu (Universos, 2011). A estaya ya la so primer novela asoleyada.

ISBN 978-84-944718-5-8
PVP 10,00 euros

Pedidos: http://ow.ly/WquP3054FN9

“Al sol de medianueche”, de Luis Salas Riaño

Al sol de medianueche-CubiertaLlibertina y lluxuriosa, lluminosa o desengañada, la poesía de Luis Salas ye too eso y muncho más. Un mundu propiu onde la realidá ye’l deséu y onde gobierna’l celu, que se consuma o lu consume, pero que siempre arde en fueu xubilosu d’un erotismu que nun tapez del too la fondura llírica, sentimental y social d’un poeta con personalidá propia.

Poesía llibre pero na xusta midida, desenfrenada pero adomada pol metru, pol ritmu y pola rima, envasada con procuru y maestría nel formatu poéticu más clásicu y reconocible. Nesti cientu y mediu de sonetos remansa y aposienta l’anoxu y el rixu d’un autor únicu na lliteratura asturiana d’anguaño y de siempre.

Luis Salas Riaño (L’Infiestu, 1960) estudió Maxisteriu na Universidá d’Uviéu y dende 1982 participó activamente nes primeres reuniones y publicaciones de la Tertulia Oliver, de la que fue fundador. Daquella traduxo al castellanu a Prévert, Verlaine o Apollinaire y escribió los poemes de Fragmentos de metro incierto (1985) y los cuentos de Viernes santos (1986). Dende los años noventa vive en Asker (Noruega) onde ye profesor. En Noruega traduxo al asturianu dos obres clásiques de la lliteratura nórdica: Cuentos populares noruegos (1990) y Peer Gynt, d’Ibsen (1991). Ellí escribió tamién los relatos de A teyavana (1996), los poemes de La llingua encesa (2004) y los d’esti Al sol de medianueche (2016).

ISBN 978-84-944718-2-7   /   PVP 12,00 euros

Cola ayuda de la Conseyería d’Educación y Cultura del Principáu d’Asturies

“El alma desnuda. Antología poética”, de Antonia Pozzi

Cubierta El alma desnuda

La personalidad hiperestésica de Antonia Pozzi impregna su obra poética. Ajena a todo hermetismo, dominada por la emoción y por una carga de dolorosa sensibilidad, su poesía es alma y cuerpo, magia y terrenalidad, dolor y gozo, muerte y comunión con la naturaleza, hasta el punto de sentirla como un trasunto de sí misma, donde su espiritualidad interior y el paisaje se funden. Sería imposible entender su poesía sin considerar la carga espiritual y nutricia que para Antonia suponía el contacto con la naturaleza, posiblemente, los únicos y frágiles hilos que sostenían su existencia.

En su obra nos dejó Antonia Pozzi un legado extraordinario. Palabras que mantienen intacta la capacidad de emocionar, sacudir, turbar a los hombres y a las mujeres de hoy, porque la poesía fue para ella un destino escrito en la piel como un tatuaje.

Es preciso destacar que El alma desnuda, antología poética bilingüe de Antonia Pozzi, lleva también la impronta de otra poeta, Herme G. Donis, responsable de la selección, traducción y prólogo, quien ha sido capaz de dotar a sus versiones de la palabra justa y de la imagen precisa para lograr la mayor fidelidad posible al original.

Nada publicó durante su corta vida Antonia Pozzi (Milán, 1912-1938). Fue poco después de suicidarse, con apenas veintiséis años, cuando su padre dio a la imprenta una selección de sus poemas y del diario que dejó inédito, bajo el título de Parole. Diario di poesia 1930-1938 (1938). La misma severidad con que siempre había tratado a su hija llevó al autoritario abogado lombardo a expurgar, cuando no a mutilar, los textos de Antonia, eliminando de ellos elementos tan fundamentales como la relación con su amado profesor Antonio Maria Cervi, que había sido cortada de raíz precisamente por la intervención del padre.

Sería Eugenio Montale el encargado de poner en valor la poesía de Antonia Pozzi, prologando además las dos nuevas ediciones en Mondadori de Parole (1948 y 1964). En España fue aún más escasa su fortuna editorial y ningún libro suyo se publicó entre nosotros desde los años setenta hasta hoy. Lo que subraya la importancia de esta edición biblingüe, al cuidado de la también poeta Herme G. Donis, responsable tanto de la selección de poemas como de la tradución y del prólogo, que ayudarán al lector actual a descubrir una poeta honda y auténtica como muy pocas.

Herme G. Donis (Villalón de Campos, Valladolid, 1951), es autora de los libros de poesía Catón de infancia (1983), Marginalia urbana (1986), El fuego desvelado (1987), Mientras el tiempo pasa (1989), Peregrinas andanzas (1997), Vida y memoria (Antología 1983-2002), Lo sguardo effimero (2009) y El guardián (2012). Ha sido incluida en varias antologías.

ISBN 978-84-944346-1-7

PVP: 12,00 euros

Pedidos: https://goo.gl/hC0sNA