“La Cenicienta”, de Jacob y Wilhem Grimm

De tolos cuentos de fades de siempre, nel de La Cenicienta ye onde meyor rellumen les virtúes de la protagonista, y onde rescampla que la bondá y los nobles sentimientos acaben siempre ganando al egoísmu y a la envidia.

Nesta versión en llingua asturiana (con precioses ilustraciones d’Alica Varela), que sigue la de los hermanos Grimm, a Cenicienta nun-y falta l’ayuda de la so fada madrina, pero ella va teniendo yá idees propies, más modernes, sobre dalgunes coses.

ISBN 978-84-122870-5-9 / PVP 12,00 € / Tapa dura / 22 x 22 cm / Álbum infantil ilustráu / Asturianu / YBC-YFJ / Cola ayuda de la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu del Principáu d’Asturies.

“Ser todo de todas las maneras”, de Fernando Pessoa

[Edición y traducción de José Ángel Cilleruelo]

De pocos escritores se puede decir que es menos un autor que toda una literatura como de Fernando Pessoa. Quiso serlo todo de todas las maneras y lo consiguió con sus famosos heterónimos: el poeta de la naturaleza, Alberto Caeiro, maestro de todos ellos y del propio Pessoa; Ricardo Reis, epigramático y clásico, fundador de un nuevo paganismo, y Álvaro de Campos, que aúna la rebelión vanguardista con el desengaño existencial. Y a ellos se añaden Bernardo Soares, autor del Libro del desasosiego, auténtica Biblia del abúlico desencanto contemporáneo, y el propio Fernando Pessoa, en quien el sentimiento y el pensamiento entretejen hipnóticas paradojas.

La riqueza aún en parte inexplorada del universo pessoano necesita de un guía que nos ayude a no perdernos en ella. Esta antología aspira a reunir lo esencial de ese plural universo y a ser útil tanto al lector que se inicia como al que ha perdido el rumbo en la vorágine de fragmentos póstumos que ha ido saliendo del arca inagotable de los inéditos.

Fernando Pessoa nació en Lisboa en 1888. Aunque conocido y apreciado por los espíritus más alertas de su tiempo, la mayor parte de su obra solo se dio a conocer póstumamente. No fue únicamente poeta, también es autor de una importante obra en prosa que incursiona en los campos de la filosofía, el pensamiento político, la economía y la crítica literaria. 

Educado en Sudáfrica, a donde se trasladó a los cinco años, es un escritor bilingüe: buena parte de su obra la escribió en inglés. Profesionalmente se  ganó la vida como redactor de cartas comerciales. Fue el principal impulsor de la revista Orpheu (1915), que incorporó a la literatura de lengua portuguesa la renovación vanguardista. En vida, solo publicó dos folletos de versos ingleses y el libro Mensaje (1934), que no gustó demasiado a los jóvenes poetas que le tenían por maestro dado su contenido fuertemente nacionalista. Murió en 1935, a los 47 años, dejando inédita una obra tan inmensa que asombraría al mundo y que aún no se ha sido revelada del todo.

ISBN 978-84-122870-7-3 / 15,00€ / 148 págs. / THEMA: DCF – Poesía

“Abrir mis breves manos ampliamente”, de Emily Dickinson

Pocas poetas tan personales y tan verdaderas como Emily Dickinson. El lector que por primera vez se asoma a sus versos puede experimentar el mismo rechazo que sintieron sus contemporáneos y que la obligó a permanecer inédita. Emily Dickinson escribe como nadie había escrito antes y como pocos se atrevieron a escribir después. Le gusta poner a prueba a los lectores. Parece esconderse tras la sintaxis y la muy peculiar ortografía y puntuación. Pero vale la pena superar la inicial impresión de extrañeza. La soledad sonora de sus versos, su lúcida y deslumbradora melodía, nunca la habíamos oído antes, nunca querremos dejar de escucharla.

Emily Dickinson (Massachussets, 1830-1886), aunque apenas salió de su entorno familiar en Amherst, fue una poeta de amplias lecturas y muy consciente de la singular personalidad de su arte, a pesar de los rechazos que recibió en vida y que la hicieron recelar de los editores. Entre 1858 y 1864, reunió los más de mil poemas que hasta entonces tenía escritos en cuarenta fascículos cosidos por sus propias manos; otros setecientos se conservan en hojas sueltas. En sus últimos años, se dedicó a enviar los que consideraba más acabados a distintos corresponsales. La primera edición en libro de sus poemas apareció en 1890. Desde entonces no ha dejado de ser publicada y traducida a todas las lenguas del mundo.

ISBN 978-84-122870-9-7 / PVP 15,00€ / 148 págs. / ed. bilingüe inglés-castellano / THEMA DCF – Poesía